Pages ![]() ![]() |
Page 170
|
SENATOR SMITH: And you are quite sure that the explosions you heard came from the ship? MR. PITMAN: Oh, yes; perfectly sure. SENATOR SMITH: When did you last see the captain? MR. PITMAN: When I went to the bridge and asked him if I should fill No. 5 boat with women and get her away. SENATOR SMITH: And what did he tell you? MR. PITMAN: "Carry on," or words to that effect. SENATOR SMITH: Did you ever see him again? MR. PITMAN: No, sir. SENATOR SMITH: Was he visible when the boat went down? MR. PITMAN: I was not there to the last, sir. SENATOR SMITH: You were unable to see from your point of view? MR. PITMAN: Yes, sir. SENATOR SMITH: When you shook hands with Murdoch and bade him good bye, did you ever expect to see him again? MR. PITMAN: Certainly; I did. SENATOR SMITH: Do you think, from his manner, he ever expected to see you again? MR. PITMAN: Apparently not. I expected to get back to the ship again, perhaps two or three hours afterwards. SENATOR SMITH: But he, from his manner, did not expect that? MR. PITMAN: Apparently not. SENATOR SMITH: Did you take leave of any other officers in a similar way? MR. PITMAN: No. I did not, sir. SENATOR SMITH: When you were passing from the side of the Titanic to the Carpathia, did you see any people in the water — men, women, or children? MR. PITMAN: None, sir. SENATOR SMITH: When you went around the after part of the ship? MR. PITMAN: After? I did not go around the stern. SENATOR SMITH: You did not go back there? MR. PITMAN: No. SENATOR SMITH: What did Murdoch tell you to go back there for? Do you know? MR. PITMAN: Just to be handy, I suppose. SENATOR SMITH: To be handy to pick up? MR. PITMAN: To pick up again; to pick the boat up again. |
LE SÉNATEUR SMITH : Et vous êtes tout à fait certain que les explosions que vous avez entendues provenaient du navire? M. PITMAN : Oh, oui, tout à fait. LE SÉNATEUR SMITH : Quand avez-vous vu le capitaine pour la dernière fois? M. PITMAN : Lorsque je suis allé à la passerelle et que je lui ai demandé si je devais remplir le canot no 5 avec des femmes et l’éloigner. LE SÉNATEUR SMITH : Et qu’est-ce qu’il vous a dit? M. PITMAN : « Continuez », ou quelque chose comme ça. LE SÉNATEUR SMITH : Est-ce que vous l’avez revu? M. PITMAN : Non, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Était-il visible lorsque le bateau a coulé? M. PITMAN : Je n’étais pas là jusqu’à la fin, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Vous n’avez pas pu voir de votre point de vue? M. PITMAN : Oui, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Lorsque vous avez serré la main de Murdoch et lui avez dit au revoir, vous attendiez-vous à le revoir? M. PITMAN : Certainement, je l’ai vu. LE SÉNATEUR SMITH : Pensez-vous, à sa manière, qu’il s’attendait à vous revoir? M. PITMAN : Apparemment non. Je m’attendais à retourner au navire, peut-être deux ou trois heures plus tard. LE SÉNATEUR SMITH : Mais, à sa manière, il ne s’attendait pas à cela? M. PITMAN : Apparemment non. LE SÉNATEUR SMITH : Avez-vous pris congé d’autres officiers de la même façon? M. PITMAN : Non, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Lorsque vous êtes passé du Titanic au Carpathia, avez-vous vu des hommes, des femmes ou des enfants dans l’eau? M. PITMAN : Aucun, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Lorsque vous avez contourné la partie arrière du navire? M. PITMAN : Après? Je n’ai pas contourné la poupe. LE SÉNATEUR SMITH : Vous n’y êtes pas retourné? M. PITMAN : Non. LE SÉNATEUR SMITH : Pourquoi Murdoch vous a-t-il dit d’y retourner? Le savez-vous? M. PITMAN : Je suppose que c’est pour être pratique. LE SÉNATEUR SMITH : Pour être pratique? M. PITMAN : Pour reprendre; pour reprendre le navire. |
Pages ![]() ![]() |
Page 170
|